КОДЕКС ПРОФЕСІЙНОЇ ПОВЕДІНКИ
сурдоперекладача
Предмет регулювання
Служба зі сурдоперекладу при Спілці сповідують стандарти професійності та етичної поведінки сурдоперекладачів (перекладачів-дактилологів, перекладачів жестової мови) (далі – сурдоперекладач).
Запропоновані в цьому Кодексі професійної поведінки (далі – Кодекс) сім основних принципів формулюють основні положення, що супроводжуються поясненнями.
Положення цього Кодексу мають розглядатися цілісно та як довідник з професійної поведінки. Основні положення розглядають принципи, на яких вони сформовані. Пояснення не є вичерпними, але є показовими для поведінки, що може або відповідати, або порушити якийсь принцип або Кодекс в цілому.
В разі виникнення сумнівів, корис
...
Читати далі »
|
В газете "Наше життя” часто можно видеть поздравления и выражение благодарности от глухих в адрес сурдопереводчиков. С особой благодарностью рассматриваем милый образ знакомого тебе человека.
Не знаю, кто придумал шутку, что глухой всю жизнь связан с переводчиком и что он и на том свете будет ему необходим. Берегите его! Многие улыбаются над этой шуткой, но есть и такие, кто переспрашивает, не поняв ее сути.
В нашей жизни все случается: и хорошее, и плохое - это факт. Написав эту статью, я никого не хочу незаслуженно опорочить. Никого не буду называть по имени. Надеюсь, тот, кто узнает себя, исправится. Может, поможем другим избежать подобных поступков. Я решил вынести на суд читателей газеты "Наше життя” реальный случай из своей жизни.
О себе. Слух я потеря
...
Читати далі »
|
Все, кто смотрел эту передачу, сразу чувствовали подвох и безошибочно улавливали определенную задачу, которую поставили перед собой ее создатели. Цель была одна: с подачи известных личностей, обиженных на УТОГ, опорочить и наше Общество, и глухих в целом, подав "жареные” факты в виде обывательской байки о "мафии глухих”.
О том, что на "ИНТЕРе” готовится передача на эту тему, в ЦП УТОГ стало известно от наших друзей буквально за пару дней до эфира. Связавшись с режиссерами передачи, руководству Общества глухих удалось договориться о присутствии в студии не только приглашенных тележурналистами "человека в маске" и мамы глухого мальчика, но и других неслышащих людей. Хотя времени на подготовку у представителей УТОГ было мало, они постарались преломить ситуацию и подать объективную информацию о глухих.
В ходе монтажа многое из сказанного так и н
...
Читати далі »
|
Навіщо людям із вадами слуху потрібен сурдопереклад хіт-параду музичних кліпів, і чого б вони насправді хотіли від телебачення
“Ми хочемо бачити програми "Міняю жінку" і "Без мандата", але не маємо такої змоги”, - мовою жестів каже учасник круглого столу “Забезпечення прав людей із вадами слуху в українському телепросторі”, що відбувся у приміщенні Національної ради з питань телебачення і радіомовлення.
“Нацрада поки що не має повноважень, щоб змусити мовників запровадити програми, адаптовані для людей із вадами слуху”, - відповідає заступник голови Національної ради Лариса Мудрак. Чиновники запросили людей, які не чують, для обговорення та спільного пошуку шляхів вирішення проблеми недружності українського телебачення до двох мільйонів українців.
Сурдоперекладач Марина Ліферов
...
Читати далі »
|
Проект Розпорядження Кабінету Міністрів України
Концепція Державної програми "Слух" на 2008 - 2012 роки
Визначення проблеми, на розв'язання якої спрямована Програма
Слух - одне з найбільш вагомих надбань розвитку фізіології людини. Слуховий аналізатор є одним з найінформативніших щодо навколишнього світу. Тому зниження слухової функції, не кажучи про її втрату, значно погіршує якість життя, порушуючи становище людини в суспільстві, обмежує її у виборі фаху, а нерідко призводить до виключення із соціуму. Захворювання, які призводять до зниження чи втрати слуху, є однією із найсерйозніших медичних та соціальних проблем. На сьогодні існує негативна тенденція зростання захворюваності населення цими хворобами. За даними Всесвітньої організації охорони здоров&
...
Читати далі »
|
|