Глухонемая жительница России 64-летняя Лидия Майорова не в состоянии защитить права на собственную жилплощадь из-за того, что ей не предоставляют сурдопереводчика.
Как объяснила “Радио 1” знакомая Лидии Майоровой Лидия Домбрава, проблема связана с наследованием квартиры. “Из-за того, что нет сурдопереводчика, она не может ни с юристом проконсультироваться, ни в суде за себя постоять. Сама Лидия говорит, что ей положен переводчик, но в социальном страховании сказали, что в её документы пункт о сурдопереводчике не вписан”, – сказала Л.Домбрава.
Журналисты “Радио 1” связались с отделом соцзащиты города. Сотрудница отдела Светлана Емельянова сообщила, что соцзащита помочь Лидии Майоровой не может: “У нас в штате переводчика жестового языка нет. При этом, если бы услуги сурдоперевода были прописаны в индивидуальной программе реабилитации Майоровой, то затраты на него соцзащита бы компенсировала. Но так как у инвалида не прописан пункт о сурдопереводе, найти переводчика можно только частным путём”. Как уточнила сотрудница соцзащиты, программу реабилитации составляет медико-социальная экспертиза.
В Бюро медико-социальной экспертизы журналистам ответили, что они не работают с населением: “К нам напрямую инвалиды не обращаются. Мы работаем с формой, которую заполняют доктора. Если что-то нужно – обращайтесь в поликлинику”.
Разобраться в ситуации помогла специалист организации Общества глухих Юлия Витковская. Она объяснила, что за список индивидуальной программы реабилитации отвечает именно Бюро медико-социальной экспертизы. “Возможно, что в посыльном листе от ЛОР-врача не было прописано, что человек нуждается в сурдопереводчике, но ЛОР-врач – не специалист. Специалист (врач-реабилитолог) работает в медико-социальной экспертизе. И он должен знать, что если человек глухой, ему положен переводчик жестового языка: в год выделяется по 40 часов бесплатной услуги”.
Представитель Общества глухих Ю.Витковская подчеркнула, что в случае Лидии Майоровой надо написать жалобу в Главное Бюро МСЭ Минздрава на то, что при наличии показаний в услуге было отказано. “И хорошо бы дойти до ЛОРа, чтобы он обновил посыльный лист и прописал там услуги по переводу жестового языка глухих”, – подытожила Ю.Витковская.
Источник: Радио1
ADMIN: Если вы будете правильно учиться на чужих ошибках, то рекомендую использовать такую фразу "Ошибка - всего лишь очередной урок, усвоив который становишься мудрее".
Есть такая пословица: Умный учиться на чужих ошибках, а дурак на своих. |