Спілка нечуючих юристів / Union of the Deaf Lawyers
Ми раді вітати Вас на інформаційно-правовому сайті "Спілка нечуючих юристів / Union of the Deaf Lawyers" (Kyiv, Ukraine). Цей сайт для всіх, хто цікавиться питаннями права людей з інвалідністю зі слуху в Україні. (Сайт створено 19.I.2007 та поновлено сторінку 30.03.2013)
ЛАСКАВО ПРОСИМО НА САЙТ !
Вівторок, 26.09.2017, 08:26
Меню сайту
Категорії розділу
Спеціалізована адвокатура [1]
Правовий захист глухих [0]
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу

free web counter
Довідник
 
Посилання
Події
Опитування
Оцініть мій сайт
Всього відповідей: 41
Головна » Статті » Спеціалізована адвокатура

Адвокат - це соціальний лікар!

Адвокат – це соціальний лікар! Двохгодинне інтерв'ю ГО "Спілка нечуючих юристів" (СНЮ) з київським адвокатом Володимиром Тимошенко.

СНЮ:  Дуже добре, що ми знаємо жестову мову і можемо легко спілкуватися цією мовою без сурдоперекладача. Володимире Антоновичу, розкажіть, як давно ви займаєтеся адвокатською діяльністю? Чому Ви обрали таку професію?
Тимошенко: — Після закінчення юридичного факультету Київського національного університету імені Тараса Шевченка у 1994 році я почав юридичну діяльність, а згодом, маючи два роки юридичного стажу, був допущений до складання іспитів на заняття адвокатською діяльністю.
Отже, у жовтні 1996 року, відповідно до вимог Закону України про адвокатуру я склав кваліфікаційні іспити і отримав Свідоцтво про право на заняття адвокатською діяльністю, прийняв Присягу адвоката. Вищою кваліфікаційною комісією адвокатури при Кабінеті Міністрів України зареєстрований в Єдиному реєстрі адвокатів України.
Я обрав професію адвоката, тому що вона мені дуже подобається. Ще з дитинства я мріяв стати юристом. Якщо люди посилаються на обставини, коли не зуміли чогось досягти, і тим самим виправдовуються – що ж … мені здається, вони просто не вірять у себе, у свої сили. Вони здаються ще до бою. А якби вони прийшли на той самий іспит, цілком можливо, що показали б і необхідні знання, і вміння самостійно мислити. Просто потрібна воля і впевненість у собі. Я вірив у себе, у те, що можу бути хорошим юристом. Просто поважав себе і оточуючих і мав мету.

СНЮ: Звідки береться така впевненість у собі?
Тимошенко: — Хтозна… може, Всевишній направив мене на цей шлях, дав цю місію – місію захисника. А моя справа вже була – не підкачати… Ізоляція глухих існувала завжди; від цього нікуди не дітися. Ті, хто має характер, має сили і здібності – як кажуть, стрибають з цього поїзду і займаються справою в якій досягають гарних успіхів. Коли я працював у Київському культурному центрі глухих на посаді юриста, до мене зверталося дуже багато людей, з різних питань, і я переконався, що можу їм допомагати. Згодом я зрозумів, що так само можу стати в нагоді і чуючим. І я бачу свій громадянський обов‘язок в тому, щоб захищати права глухих.

СНЮ:  Як ви захищаєте їх справи в суді, якщо практично не розмовляєте?
Тимошенко: — Звісно, через перекладача! Для мене та учасників процесу - суддів, прокурорів - тут немає ніяких здивувань. Як спілкуватися іноземцю з українцем? Звичайно з залученням професійного перекладача, а глухим – за допомогою сурдоперекладача (перекладача-дактилолога, перекладача жестової мови). Справді, на сьогоднішній день склалась така ситуація, що знайти кваліфікованого перекладача для адвоката, судді, прокурора, експерта, лікаря - це болюча проблема. Адже, сурдоперекладач повинен не просто перекласти знаки, жести глухого або німого, а озвучити його думки, розуміти з півслова.
Я сам нечуючий з дитинства, володію жестовою мовою. Ця мова глухих є головним засобом міжособового спілкування. Правовий статус використування цією мовою визначається статтею 23 Закону України "Про основи соціальної захищеності інвалідів в Україні”, тобто ці вимоги є імперативними.
 З власного досвіду можу стверджувати, що державні службовці, судді, прокурори, слідчі, працівники міліції, лікарі та інші категорії працівників досить часто відмовляються спілкуватися з глухими без участі сурдоперекладача, хоча дуже рідко, але бувають випадки письмової переписки у неофіційному спілкуванні.
На превеликий жаль, державної служби професійних сурдоперекладачів для правосуддя в державі Україна не існує з невідомих для мене причин. В місцевій громадській організації глухих, як правило працюють недосвідчені перекладачі без належної кваліфікації або низькокваліфіковані, які частково утримуються за рахунок місцевих бюджетних коштів (наскільки мені відомо, що з часу незалежності в Україні легалізовано п‘ять громадських організацій глухих відповідно до Закону України "Про громадські об’єднання”, а саме: Українське товариство глухих, Об’єднання нечуючих педагогів, Спілка нечуючих юристів, Спортивна федерація глухих України, Київська федерація з фізкультури і спорту глухих).
(Переглянути Витяг з Довідника кваліфікаційних характеристик професій працівників можна тут).

СНЮ: Як Ви вважаєте, яким має бути гарний адвокат і які риси характеру він повинен мати?
Тимошенко: — Думаю, що в першу чергу він має бути компетентним, досвідченим, володіти найрізноманітнішими практичними способами юриспруденції адвокатської майстерності. А риси характеру – це для кожного індивідуально. Особисто мені допомагає безстрашність і впевненість у своїх силах. Не зайвою вважаю амбітність і неупередженість.

СНЮ: Володимире Антоновичу, скільки на вашому рахунку виграних справ?
Тимошенко: — Це питання є адвокатською таємницею. Таємниця є таємницею доти, доки її носій не промовиться, оскільки "країна глухих” - цей світ тісний, ми все знаємо один про одного. Не хочу хвалитися, але під час надання правової допомоги я в більшості випадків можу спрогнозувати результат справи. Хоча нечуючий клієнт не завжди готовий почути правду або йому дуже складно зрозуміти зміст місії захисту.

СНЮ: Що вам більш всього подобається у вашій роботі?
Тимошенко: — Люблю займатися складною адвокатською справою. Спілкуватися з новими цікавими людьми; вивчати найновіши закони, нормативно-правові акти; допомагати глухим інвалідам, для яких жестова мова є основним засобом міжособового спілкування,  адже аналогів такої допомоги в Україні немає. Взагалі мені подобається все, що пов’язано з адвокатурою, судочинством. Це свого роду гра в шахи, в якій часто існує можливість виграти і боротися з суперниками та противниками, в якій є велика різноманітність хороших і поганих подій, що є в якійсь мірі результатом розсудливості або відсутністю такої.

СНЮ: Чи можна вважати, що ви любите свою роботу?
Тимошенко: — Звісно! З дитинства моїм покликанням душі була юриспруденція. Я маю велику честь і щасливий від того, що  займаюся своєю улюбленою справою, а саме захищаю людей, тому дуже люблю і поважаю свою професію.

СНЮ: Як ви вважаєте, коли краще всього звертатися до адвоката, і коли ваші послуги будуть ефективними?
Тимошенко: — Адвокат – це соціальний лікар. Як у лікаря є поняття "золота година”, коли допомога максимально ефективна, так і у юриста. Чим пізніше ви звернетеся, тим менше шансів у адвоката вам допомогти. Інколи  люди хвилюючись, припускають безліч помилок в суді. Бувають випадки, коли глухі громадяни звертаються після того, як довгі роки самі судяться, прислуховуючись до порад різних некомпетентних людей, або так званих "самозваних адвокатів”, не знайомих зі всіма нюансами справи, які приходять лише на одне засідання а потім зникають. (Прикро, але слід визнати, що останнім часом місцеві громадські організації глухих часто надають некваліфіковану консультацію, участь сурдоперекладачів від цих організацій є неефективною, чесно кажучи, мені дуже дивно бачити, коли в усіх випадках глухі інваліди підбігають до "комерційних” сурдоперекладачів і питають що робити далі, а не з’ясовують це у адвокатів або юристів). Програвши у всіх судових інстанціях, все ж вирішують звернутись до професійного адвоката, але допомогти в такій ситуації вже дуже складно. У таких випадках мені доводиться роз'яснювати людям, що вони самі винні. І звернися вони раніше, справу можна було б легко виграти на їхню користь.

СНЮ: Що б ви порадили своїм клієнтам?
Тимошенко: — По можливості намагайтеся якомога раніше звертатися до професійного адвоката. Не шукайте адвоката "дешевого" чи "пасивного” (захисника, який призначається за рахунок держави). Якщо схочете "дешевшого” адвоката, пам‘ятайте, що безкоштовний сир лише в мишоловці! Безкоштовних гарних адвокатів - просто не буває!

СНЮ: Як ви вважаєте краще працювати, брати справу цілком або ділити її на окремі частини: засідання, позов і т.д.
Тимошенко: — Звичайно я прагну братися за справу цілком. Так легше досягти позитивного результату. І можна прорахувати справу на декілька кроків вперед. Так і для клієнта буде краще.

СНЮ: Як ви вважаєте, для клієнта вигідно оплачувати послуги адвоката за всю справу цілком або платити окремо за позови, засідання і складання заяв?
Тимошенко: — Вже я говорив, що адвокат - соціальний лікар. Чесно кажучи, я не люблю визначати ціни за надані послуги, мені незручно "знімати шкуру” з нечуючих інвалідів із соціально-неспроможних сімей, але ви повинні все знати про конкретну надану послугу. Заплативши вперед за всю справу, ви даєте можливість адвокатові повністю вести справу від початку (подачі позову) і до вирішення Вашого питання в суді по суті, (а часто і до виконання рішення суду), не дивлячись на кількість заяв, клопотань, скарг і походів до суду. Якщо ж платити разово, адвокат буде сам зацікавлений в більшій кількості судових засідань і в складанні документів, які можуть бути зовсім не потрібні і ніяк не вплинуть на остаточне рішення суду.

СНЮ: Розкажіть про унікальний випадок у вашій адвокатській практиці? Які є позитивні та негативні особливості у Вашій роботі?
Тимошенко: — Був у мене цікавий випадок. Одного дня, в апеляційному суді, коли судді видалились в дорадчу кімнату для ухвалення рішення, луна у кабінеті була настільки сильною, що всі хто знаходився в залі (крім нечуючих осіб), могли почути, як вони приймають рішення.
Під час міжнародного симпозіуму адвокатів, який нещодавно у Києві організувала Спілка адвокатів України, адвокати з Франції, Англії, Бельгії, Німеччини здивувалися, дізнавшись, що київський адвокат, який має вади слуху, може захищати скривджених в суді.
На це я відповів так: що головне для адвоката? "Знання та досвід”. І кваліфікаційно-дисциплінарна комісія адвокатури одностайно винесла вердикт: працювати може! Це була найбільша перемога у моєму житті. Тому іноземці, познайомившись із мною, щиро дивувались: "У нас такого немає”.
Можу згадати про цікаву кримінальну практику щодо звинувачення глухих інвалідів. Останнім часом, на превеликий жаль, мене, як адвоката, який кілька разів брав участь в цій справі, всі слідчі не люблять. А знаєш, чому? Тому, що у мене унікальна практика разом з сурдоперекладачем, тобто ще дві особи виступають на стороні глухого звинуваченого, а один слідчий, виходить, проти трьох… (сміється).
До речі, у кримінальній справі підшиті акти судово-психіатричної і комплексної психолого-психіатричної експертизи на різних глухих підзахисних з виставленими однаковими діагнозами. Але, вважаю, що ставити такі діагнози лікарі некомпетентні, і у мене виникає сумнів у правильності діагнозу. Звичайно ж, краще було б, якби експертиза проводилася з дослідженням не через сурдоперекладача, а експертами, що володіють жестовою мовою, щоб могли прямо і експертиментально дослідити підекспертну особу. Приміром, така американська практика є, на мій погляд, більш доцільною. Там глухим пацієнтам поставили діагнози більш точно 80-90% у декількох психіатричних лікарнях штату Нью-Йорк,  у стаціонарах, де лікарі і персонал володіють "мовою глухих”. На жаль, така американська практика в Україні не існує, і тому, права людини у нас, звичайно, таким чином порушуються.
Останнім часом, на жаль, суд не завжди може забезпечити належний захист прав та законних інтересів глухих учасників, які беруть участь в розгляді конкретної справи, або не приймають до уваги, що їм потрібен переклад жестовою мовою, хоча сторони, які з‘явились в судове засідання без сурдоперекладача, заявляють клопотання про виклик сурдоперекладача через судові повістки відповідно до ст.55 ЦПК України. Так відбувається тому, що постановою Пленуму Верховного Суду України від 12.06.2009р. №2 "Про застосування норм цивільного процесуального законодавства при розгляді прав у суді першої інстанції” вказує, що за змістом статті 55 ЦПК запрошення перекладача до участі у справі є обов’язком особи, яка бере участь у справі, а не суду. Вважаю, це сюрприз для нашої практики – як грім серед ясного неба! По-моєму, ця частина постанови пленуму суду суперечить Конвенцію ООН про права інвалідів. Адже без судової повістки на засіданні суду перекладач не прийде. Ось так створено замкнуте коло!

СНЮ: З якими проблемами ви стикалися в спілкуванні з нечуючими клієнтами? Чи бувають випадки, коли люди з вами не розраховувались?
Тимошенко: — Так, таке раніше траплялося. Вирішивши свої проблеми, на радощах люди забували про того, хто їм в цьому допоміг.
Взагалі-то з глухими працювати дуже важко. Адже вони природно ніколи не кажуть адвокатові всієї правди. Недоговорюють, інколи свідомо обдурюють на консультаціях. Тому на суді мені буває досить важко. А від поведінки глухого клієнта великою мірою залежить, виграєш чи програєш ти процес. Нині залишилось досить мало адвокатів, які би погодились морочитись зі справами незаможних людей із фізичними вадами. Тому доводиться допомагати не лише киянам.
Крім того, відверто скажу, не всі розуміють, що таке глухонімота? Повна ж глухота може бути вродженою (чи наступила в ранньому дитинстві), або набутою. Вроджена глухонімота у людини часто спричиняє невміння розмовляти, і надалі, не чуючи мови, вона не може повноцінно навчатися говорити. Якщо засвоєння мови дається важко, то глухонімих навчають спілкуванню за допомогою мови жестів. Істотна роль у спілкуванні з глухонімими дітьми належить їх батькам.
Набута глухота виникає переважно як наслідок захворювання або травми, також старіння слухових клітин. В Українському товаристві глухих (УТОГ) на обліку перебуває 54 тисяч членів (глухонімих та слабочуючих), з них 60 відсотків – це в основному слабочуючі, які добре говорять і чують з допомогою слухових апаратів без сурдоперекладача.
Все це вивчає глухознавство - наука, що вивчає життя, побут і культуру глухих людей. Більш детально про це можно прочитати на нашому сайті.

СНЮ: З якими проблемами ви найчастіше стикалися у власній професійній діяльності з іншими особами, наприклад, суддями, нотаріусами, сурдоперекладачами протягом своєї адвокатської діяльності?
Тимошенко: — На жаль, проблеми траплялися дуже часто. Приміром, неофіційні сурдоперекладачі часто розголошують відомості, що стосуються особистого життя учасників справи. М’яко кажучи, у сурдоперекладача немає таких правил професійної етики.
Буває й так, що при вчиненні нотаріальної дії нотаріус завжди вимагає від глухого учасника нотаріальної дії сурдоперекладача, хоча він і грамотний, має вищу освіту, сам може прочитати документ і підписати його. М‘яко кажучи, на мій погляд, такі дії нотаріуса вважаю повним абсурдом.
(Переглянути Порядок вчинення нотаріальних дій нотаріусами України можна тут).
Останнім часом глухі часто зітнулись із неабиякою проблемою в МСЕК,  в Пенсійному фонді, Управлінні соціального захисту населення, адже їм важко спілкуватися з оточуючим оточенням через фізичну ваду слуху, оскільки компетентні органи влади - Міністерство охорони здоров‘я України, Міністерство соціальної політики України, Пенсійний Фонд України не змогли донині належними чином забезпечити надання послуг перекладу жестової мови при зверненні до них глухих. Досі не створено спеціальну службу сурдоперекладачів в цих відомствах, чим грубо порушені конституційне права глухих на соціальний захист, а це суперечить Конвенції ООН про права інвалідів, ратифікованій Верховною Радою України від 16.12.2009р.
Найбільш упередженими є люди, які вперше познайомилися зі світом глухих. Інколи навіть прокурор чи суддя могли запротестувати: "Що це, мовляв, таке? Для чого нам глухий адвокат, невже не могли знайти нормального”? Але після закінчення слухань по справ учасники процесу неодмінно просили вибачення. Хочу принагідно всім нагадати, що стаття 23 Закону України "Про основи соціальної захищеності інвалідів в Україні” стверджує, що держава визнає жестову мову як засіб спілкування на офіційному рівні, і ніхто не має права заборонити використувати жестову мову в суді чи в іншій державній установі, або ж вимагати замінити її в письмовому вигляді тощо. Це, так би мовити, на офіційному рівні. А просто серед людей найчастіше почуваю себе іноземцем: мені доводиться завжди чекати на допомогу сурдоперекладача. Можна сказати, що глухі знаходяться ніби в іншому світі, і між нашими світами прірва, яку мало хто старається подолати.

СНЮ: При виборі адвоката, на що б ви порадили нечуючим клієнтом звернути увагу?
Тимошенко: — Раджу прислухатися до досвіченого адвоката широкого профілю, який має адвокатський стаж не менше 10 років і не вірити обіцянкам, наприклад, даю 100% гарантій, а також не з‘ясовувати юридичні питання у сурдоперекладачів – це не в їхній компетенції.  

СНЮ: Скажіть декілька слів про адвокатську етику?
Тимошенко: — Адвокатська етика полягає в професійному і якісному виконанні адвокатом своїх обов'язків. Адвокат несе відповідальність перед клієнтом, судом і суспільством в цілому.

СНЮ: Які документи дозволяють займатися адвокатською діяльністю?
Тимошенко: — Це спеціальне Свідоцтво про право на заняття адвокатською діяльністю видане кваліфікаційно-дисциплінарною комісією адвокатури.

СНЮ:  Мене, як виконуючого обов‘язки голови цієї організації, дуже хвилює таке питання: розкажіть, будь-ласка, про ситуацію коли нещодавно на Вас орендатор подав в суд позов про розірвання договору оренди та виселення. Як можна вийти з конфліктної ситуації, якщо у вас є можливість – висловіть свою думку. Чи обґрунтований позов? Якщо ні – чому?
Тимошенко: — Дякую Вам за запитання. Це дуже болюче питання для мене, але уже нема тут ніяких таємниць, коротко розповім вам про деякі обставини справи.
Справа в тому, що після схвалення Київською міськрадою від 23 квітня 2009р. документа про внесення змін до рішення Київської міськради від 28 серпня 2008р., мені, як орендару і як адвокату, який діє на підставі свідоцтва про право на заняття адвокатською діяльністю, надано нежиле приміщення на першому поверсі загальною площею - 15 кв.м. (воно меншого розміру, на відміну від першого рішення щодо приміщення, що належить Комунальному підприємству "Київська міська стоматологічна поліклініка” - за цією адресою надано оренду на термін дії три роки за цільовим призначенням діяльності сфері права (юридичні консультації для глухих).
Сторонами – орендарем і орендатором - було підписано договір про передачу майна комунальної власності територіальної громади міста Києва, яке передається в оренду. При цьому на підставі цього договору мною було вручено орендатору супровідного листа разом з протоколом узгодження розбіжностей до вищевказаного договору, але до подачі орендатора позову про розірвання договору оренди та виселення, жодної офіційної відповіді від орендатора на мою адресу так і не надходило, тобто мої звернення були з їхнього боку повністю проігноровані.
Зміст договору є юридично невірним і упередженим, тому я, з метою захисту прав орендаря, був вимушений подати до суду зустрічний позов про врегулювання розбіжностей, що виникли при укладенні договору оренди; про визнання адвоката, який має вади слуху і носієм жестової мови права на послуги переклада жестової мови за рахунок місцевого бюджету при здійсненні професійних обов‘язків; про визнання протиправними (неправомірними) дій, бездіяльність та відповідачів та зобов‘язання вчинити дії.
Отже, без відповідного договору з протоколами узгодження розбіжностей вважаю, що немає підстав для здійснення певних дій, доки відповідне зобов‘язання місцевою владою не буде виконано, оскільки орендар, який має вади слуху, і є носієм жестової мови, має право не тільки на отримання слухового апарату, а й на послуги перекладача жестової мови за рахунок місцевого бюджету.
Слід ураховувати, що в 1997 році за розпорядженням Київської міської державної адміністрації, яка діяла лише на підставі ст.19 Конституції України, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України, були надані адвокату, який має вади слуху і є носієм жестової мови, відповідно до ст.23 Закону України "Про основи соціальної захищеності інвалідів в Україні” послуги перекладу жестової мови для здійснення професійної діяльності за рахунок місцевого бюджету відповідно до Міської комплексної програми "Турбота” 1996-2000р. та 2001-2005р. З цією владою у нас ніколи проблем не було, але при приході до влади у Київській міській державній адміністрації нової команди на чолі Л.М.Черновецьким, фінансування послуг перекладача було припинено або скорочено з невідомих причин. У зв‘язку з цим без перекладача я був змушений тимчасово обмежити надання правової допомоги інвалідам зі слуху і діяти в умовах "штучної” кризи, а інваліди зі слуху, для яких жестова мова є основним засобом спілкування, звертаючись до "чуючих” адвокатів без перекладача, потрапляють у складну ситуацію.
Але вважаю, логічно треба розуміти, що кожного інваліда, який має різні фізичні вади, центральна чи місцева влада повинна забезпечити відповідними технічними або іншими засобами, наприклад, незрячого – шрифтом Брайлю, магніфотоном і радіоприймачем; слабочуючого – слуховим апаратом і електричним підсилювачем; глухонімим і глухим – перекладом жестовою мовою за допомогою перекладача.  Вважаю, за своєю компетентністю місцева влада має забезпечити перекладачем не тільки нечуючого адвоката, а інших інвалідів, які мають вади слуху, які живуть в м.Києві і звертаються до адвоката за правовою допомогою.
Давно говориться про необхідність створення Київською міською владою комунальної служби спеціальних перекладів з надання перекладацьких послуг глухим інвалідам при міському управлінні соціального захисту населення, але, на жаль, ніхто раніше про це не думав або не хотів думати.
Зараз є сподівання на нову владу. Приміром, КМДА на чолі з О.Поповим надає фінансову підтримку громадській організації, що об‘єднує нечуючих юристів.
Що стосується позову відносно оренди, з 2010 року з дня подачі цього позову орендаторем до сьогодні розгляд справи за зазначеними позовами декілька разів було відкладено із за неявку сурдоперекладача від УТОГ.

СНЮ: Останнє питання – чи бажаєте Ви в майбутньому співпрацювати в УТОГ, наприклад, провідним юрисконсультом або, по можливості, адвокатом за контрактом відповідно до Закону України "Про безкоштовну правову допомогу”?
Тимошенко: — Так, я цього прагну! Але таке питання це не в моїй компетенції і це відбувається з не моєї ініціативи. Але, хотів б нагадати Вам, що в 2007 році було розповсюджено (пауза…зачекай одну хвилинку, зараз візьму) лист №10-22/57 від 18.07.2007р. за підписом першого заступника голови УТОГ І.Чепчиної до всіх голів обласних організацій про можливість введення в штат непромислових організацій УТОГ посади юрисконсульта, але відповідь на цей лист, наприклад, від Київської організації УТОГ за підписом М.Левицького від 15.10.2007р. №1-14/344, що "введення в штат Київської організації УТОГ посади юриста в даний час вважаємо недоцільним…”, але, якщо вас цікавить моя суб‘єктивна точка зору, то вважаю, відповідь не відповідає дійсності. При цьому Вам з цим питанням варто звернутися до керівництва УТОГ.
Але, на мою думку, згідно з Конституцією України ніхто не має права дискримінувати глухих інвалідів - тих, хто хоче знати більше про свої конституційні права, тому вважаю за необхідне знову активізувати переговори з керівництвом громадської організації глухих щодо можливого створення спільної системи Центру з надання безоплатної правової допомоги глухим громадянам, якщо вона потрібно.
Такий Закон про безоплатну правову допомогу вже є чинним. Сприяння громадськими організаціями глухих у створенні Центрів з надання безоплатної первинної та вторинної правової допомоги глухим громадянам (на мою думку, це має бути спеціалізована правова допомога інвалідам з вадам слуху, для яких жестова мова є основним засобом міжособового спілкування), зробить гарантованою можливість забезпечення інвалідам зі слуху права на захист, що безперечно, сприятиме покращенню становища та життєдіяльності осіб з особливими потребами.

СНЮ: Дякую Вам за корисне інтерв‘ю і всю надану інформацію. Я сподіваюся, що спільними зусиллями нам вдасться відстояти та захищати права й інтереси глухих.
 
Василь Григоренко, СНЮ

 

(АДМІН): P.S. За сприяння Міністерства юстиції України та Благодійної організації "Київський фонд правової допомоги" партнерські стосунки між позивачем-орендатором і нечуючим відповідачем-орендарем у вирішенні питань оренди нежилого приміщення було налагоджено, за заявою позивача про відмову від позову та заявою нечуючого відповідача про залишення зустрічного позову без розгляду ухвалою Шевченківського райсуду м.Києва провадження у справі було закрито.

 



Джерело: http://deafconsul.narod.ru/news/2012-07-27-96
Категорія: Спеціалізована адвокатура | Додав: Admin (08.01.2015) | Автор: Григоренко В
Переглядів: 414 | Рейтинг: 5.0/1
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Пошук
Посилання
Довідник
Кіно з субтитрами
АФОРИЗМИ: **Судиться - не богу молиться: поклоном не відбудеш. **На суд витрачають багато коштів. **Суди, суди, та поглядай сюди. **З багатим не судись, а з сильним не борись. **Суд і прямий, та суддя кривий. **Відсутній - завжди винен. **З суддею не спор, а з тюрмою не лайся. **Суддя в суді, що риба в воді. **Суддя - що кравець: як захоче, так і покрає. **У судді і брат в неправді буде винуватим. **Правдивий суддя, що цегляна стіна. **Коли карман сухий, то і суддя глухий. **Суддя, що подарунки бере, перед суддею (на лаві підсудних) буде. **Архирей не бог, а прокурор не правда. **Секретар суда з ділом, як душа з тілом. **В суді правди не шукають. **Перо в суді, що сокира в лісі. **Як в кишені сухо, то і в суді глухо. **Правда твоя, мужичок, але полізай у мішок. **У суд ногою, а в гаманець рукою. **У кого карман повніший, у того й суд правіший. **Набий віз людей, та повези у суд віз грошей, то й прав будеш. **Не йди в суд з одним носом а йди з приносом. З грішми. **Тому довго суд тягнеться, що винуватий нравиться. **Тоді виграю справу, як ляжу на лаву. **Тяганина в судах. **В своїй справі сам не суддя. **Сам собі ніхто не суддя. **Самому судить - не розсудить. **Самосуд - не суд. **Самосуд - сліпий суд. **Як судять громадою, то й невинному дістається. **Хто судиться, той нудиться. **Найгірше в світі, це судиться та лічиться. **Справу вести,- не постіл плести. **Як почнеться тяганина, то не раз упріє Україна. **Суд не яма - стій прямо. **Із суда, що з ставка, сухий не вийдеш. **Хто ходить по судах, то про того йде негарна слава. **На суді, що на воді, не втонеш, то замочишся. **Краще втопиться, чим судиться. **Тяжба - петля, а суд - шибениця. **Хоч і праве діло, а в кишені засвербіло. **Витрати грошей на судові справи. **З суда грошей не носять. **Тяжба - не гроші, а потрава - не хліб. **В копицях -не сіно, а в суді - не гроші. **В лісі -не дуги, а в суді - не гроші. **Суд та діло собака з’їла. **Судді - рибка, а прохачеві - луска. **Поли вріж (поступись своїм) та тікай, а суда не затівай. **Суд завів, став гол, як сокіл. **Не ходи до суду, бо хліба не буде. **Від злодія біда, від суда - нужда. **Дере коза лозу, а вовк козу, а вовка мужик, а мужика пан, а пана юриста, а юристу чортів триста. **Поганий мир, краще всякого суда. **Краще матер'яний мир, чим ремінний суд. **З казною судиться, то краще втопиться. **З казною не судись - своїм поступись. **Хто бореться з морозом, у того завжди вуха померзлі. **Коза з вовком тягалась, та тільки шкура зосталась. **Великий та багатий - рідко винуватий. **Захищається рак клешнею, а багач мошною. **У скотинки - рожки, а у багатого грошики. **У святих отців не знайдеш кінців. **Уміння приховувати свої вчинки. **На старців суда нема. **Голий голого не позива. **З голого, що з мертвого. **На нема і суда нема. **Не треба з тим дружиться, хто любить судиться. **Правди не судять. **Ідучи в суд хваляться обидва, а з суда - один. **До справи два, а по справі - один. **До суда два скачуть, а після суда один скаче, а другий плаче. **Справа - справою, а суд по формі. **Діло - ділом, пиво - пивом, а суд по формі. **Не спіши карати, спіши вислухати. **Суд скорий рідко бува справедливий. **Без розсуду не твори суду. **Краще десять винуватців простить, чим одного невинного наказати. **Винуватого кров - вода, а невинного - біда. **Неправий суд - гірше розбою.**