На первый взгляд профессия сурдопереводчика на телеканале является штучным товаром. Посудите сами, каналы, которые переводят новости на жестовый язык можно пересчитать по пальцам одной руки. А переводчиков, которые это делают – двух. Поэтому я решила спросить у самого переводчика: так ли это. Оказалось, что переводчик с жестового языка – профессия очень востребованная, набирающая сейчас обороты. Я пообщалась с переводчиком
Александром Трыкиным, работающим на телеканале СТБ.
Александр Трыкин еще в школе увидел по телевизору новости с переводом для неслышащих. Было это в далеком 1987-м. С тех пор Александр всеми силами борется за предоставление жесто
...
Читати далі »